Alternsemajna ripetaĵo n-ro 3
- Wat heb je allemaal in je zolderkamer gestouwd?
- Wat maak je de boel weer ingewikkeld!
- Dankzij de appel zul je goed en kwaad onderscheiden.
- We maten de lengte van de giraf zijn poten.
- De kortheid van zijn poten verbaasde ons.
- Het straalvliegtuig kwam met oorverdovend geraas over.
- Dat gebeurde terwijl ik in Rome woonde.
- De reden waarom ze zich niet aansluiten, is dat ze bang zijn.
- Dat gastvrije gezin woont waar ik vandaan kom.
- Ze zeiden dat de ingenieur een apart talent had om paspoorten te falsifiëren.
- Wat gedraagt hij zich weer macho-achtig.
- Heb je wel eens wereldsteden als Parijs bezocht?
- Het regende tomaten op de ordebewaarders.
- Nog geen jaar geleden is er beloofd dat de salarissen van de commissarissen werden verhoogd.
- Een goede kennis vertelde me een merkwaardige gebeurtenis: op dat moment zou zijn achterkleinzoon promoveren.
- Gelukgewenst met het welslagen van je uitgaveproject.
- Je moet een behoorlijk eind afleggen alvorens aan drinkwater te komen.
- Ik kom bij je als ik mijn taak afheb.
- Wie is je favoriete schrijver?
- Wat heb je allemaal in je zolderkamer gestouwd?
Kion ĉion (entute) vi stivis en vian mansardon?
- aŭ: Per kia amaso vi plenŝtopis vian subtegmentan ĉambron?
-
Wat maak je de boel weer ingewikkeld!
Kiom vi denove komplikis/malsimpligis la aferon!
-
Dankzij de appel zul je goed en kwaad onderscheiden.
Dank’ al la pomo vi distingos inter bono kaj malbono.
- aŭ: vi diferencigos bonon kaj malbonon.
- -eco ne eblas, ĉar tiu sufikso indikas la kvaliton de iu aŭ io, ne abstrakton.
-
We maten de lengte van de giraf zijn poten.
Ni mezuris la longon de la kruroj de la ĝirafo.
-
De kortheid van zijn poten verbaasde ons.
La mallongeco de ĝiaj kruroj nin mirigis.
- ni evitas loki pronomon frazfine.
-
Het straalvliegtuig kwam met oorverdovend geraas over.
La jeto transflugis nin kun (ne: per) orelŝira bruego.
-
Dat gebeurde terwijl ik in Rome woonde.
Tio okazis, kiam mi loĝis en Romo.
- eblus: Tio okazadis, dum mi loĝis en Romo.
-
De reden waarom ze zich niet aansluiten, is dat ze bang zijn.
La kaŭzo, pro kiu ili ne aliĝas, estas ke ili timas.
- aŭ: La kaŭzo, kial...
-
Dat gastvrije gezin woont waar ik vandaan kom.
La gastama familio loĝas tie (nepra aldono), de kie mi (de)venas.
- prefere ne: gastema, ĉar gasti signifas restadi kiel gasto.
-
Ze zeiden dat de ingenieur een apart talent had om paspoorten te falsifiëren.
Ili (Oni) diris, ke la inĝeniero havas (!) apartan talenton falsi pasportojn.
- falsi, ne: *falsigi
-
Wat gedraagt hij zich weer macho-achtig.
Kiel virvirece li denove sin tenas / li ree kondutas.
-
Heb je wel eens wereldsteden als Parijs bezocht?
Ĉu vi (ja) foje vizitis urbegojn (metropolojn) kiel Parizo?
- ĉe ekzempla kiel ni ne uzas akuzativon.
-
Het regende tomaten op de ordebewaarders.
Pluvis tomatoj sur la ordogardistojn.
- tomatoj: en Esperanto ne eblas akuzativo.
-
Nog geen jaar geleden is er beloofd dat de salarissen van de commissarissen werden verhoogd.
Antaŭ eĉ ne jaro estis promesite, ke estos plialtigitaj la salajroj (honorarioj) de la komisaroj.
- la tempindiko enfokusigas la atenton al la pasinteco: estis.
- plialtigataj, se tio okazos regule.
-
Een goede kennis vertelde me een merkwaardige gebeurtenis: op dat moment zou zijn achterkleinzoon promoveren.
Bona konato rakontis al mi rimarkindan/strangan okazaĵon, ke lia pranepo sammomente promociiĝas.
- intima pli konvenas al amiko.
- okazaĵon, ne –intaĵon pro la samtempeco.
- lia pranepo: ne sia: en la subpropozicio la pranepo estas la subjekto, do sia neeblas.
-
Gelukgewenst met het welslagen van je uitgaveproject.
Gratulon pro la sukceso de via eldona projekto.
- ne eblas infinitivo post la.
-
Je moet een behoorlijk eind afleggen alvorens aan drinkwater te komen.
Vi/Oni devas trairi ne mallongan distancon por atingi trink(eblan) akvon.
-
Ik kom bij je als ik mijn taak afheb.
Mi venos al vi, kiam mi finos mian taskon.
- al vi prefere ol: ĉe vin.
- en estonteco ni ne uzu –is, eblas: estos fininta.
-
Wie is je favoriete schrijver?
Kiu estas via favorata (!) aŭtoro/verkisto?