{"id":7490,"date":"2024-11-24T22:36:27","date_gmt":"2024-11-24T21:36:27","guid":{"rendered":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/?p=7490"},"modified":"2025-01-01T19:47:23","modified_gmt":"2025-01-01T18:47:23","slug":"de-cock-nun-en-esperanto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/eo\/2024\/11\/24\/de-cock-nun-en-esperanto\/","title":{"rendered":"De Cock nun en Esperanto!"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><a href=\"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/esperanto-boeken\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"610\" height=\"858\" src=\"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Libro-De-Cock.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-8313\" style=\"width:350px\" srcset=\"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Libro-De-Cock.jpg 610w, https:\/\/esperanto-nederland.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Libro-De-Cock-213x300.jpg 213w, https:\/\/esperanto-nederland.nl\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Libro-De-Cock-270x380.jpg 270w\" sizes=\"auto, (max-width: 610px) 100vw, 610px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>Ekde nun, \u015datantoj de detektivoj tutmonde povas legi la lastan romanon de la fama amsterdama verkisto Appie Baantjer senpage pere de la interreto. Sub la rubriko eLibrejo en la Esperanto-sekcio trovi\u011das traduko de <em>De Cock en de dood in gebed<\/em> en Esperanto: <a href=\"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/eo\/esperanto-libroj\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/eo\/esperanto-libroj\/\">De Cock kaj la morto en pre\u011do<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>La romano estas tradukita de grupo de na\u016d \u015datantoj de la Baantjer-libroj el tri landoj. La projekto estas iniciatita de Peter Ebenau de la Amsterdama Esperanto-klubo La Amsterdama Rondo, kaj da\u016dris dek ok monatojn \u011dis la traduko estis preta. Kun la permeso de la heredantoj de Baantjer la libro estas publikigita en la interreto. La traduko estis prezentita diman\u0109e posttagmeze, la 16-an de aprilo, en kafejo en la Jordaan. Tie De Cock, la \u0109effiguro de Baantjer, venis \u0109iufoje trinki konjakon, kiam murdo estis solvita.<\/p>\n\n\n\n<p><em>De Cock kaj la morto en pre\u011do<\/em> estas la sepdeksepa kaj lasta romano, kiun Baantjer publikigis pri la amsterdama policano De Cock. Li el sia oficejo \u0109e la Warmoesstraat solvis diversajn krimojn. Peter R\u00f6mer poste da\u016drigis la serion surbaze de manuskriptoj por la televidserio bazita sur la verko de Baantjer. Verkoj de Baantjer estis anta\u016de tradukitaj al i.a. la \u0109ina, germana, angla, korea kaj rusa.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ekde nun, \u015datantoj de detektivoj tutmonde povas legi la lastan romanon de la fama amsterdama verkisto Appie Baantjer senpage pere de la interreto. Sub la rubriko eLibrejo en la Esperanto-sekcio trovi\u011das traduko de De Cock en de dood in gebed en Esperanto: De Cock kaj la morto en pre\u011do. La romano estas tradukita de grupo &hellip; <a href=\"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/eo\/2024\/11\/24\/de-cock-nun-en-esperanto\/\" class=\"more-link\">Verder lezen <span class=\"screen-reader-text\">De Cock nun en Esperanto!<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":8689,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":true,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[71],"tags":[],"class_list":["post-7490","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-novajxarkivo","with-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7490","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7490"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7490\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8913,"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7490\/revisions\/8913"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8689"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7490"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7490"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/esperanto-nederland.nl\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}