
Bericht van de UEA, ter gelegenheid van de Internationale Dag van de Vrede, 21 september 2025 aan de de VN.
Als we een wereld willen waarin vrede heerst, moeten we daar bewust voor kiezen.
Vrede begint bij onszelf, maar ook bij hoe landen met elkaar omgaan. De Internationale Dag van de Vrede roept op tot meer begrip, respect en eerlijkheid. Laten we samen dromen van een wereld waarin iedereen erbij hoort. En laten we met woorden én daden bouwen aan die wereld.
Esperanto, een internationale taal, staat voor vrede en gelijke taalrechten.
Belangrijke dagen zijn:
- 21 september: Internationale Dag van de Vrede (VN)
- 26 september: Europese Dag van de Talen (Raad van Europa)
In deze week vieren we de Week van Talen en Vrede, een initiatief van de Europese afdelingen van UEA (Wereld Esperanto-Vereniging). Zij zijn blij met deze combinatie van vrede en taal.
Laten we samen discriminatie en oneerlijke behandeling tegengaan. Toon respect en accepteer de verschillen tussen mensen. Vraag ook aan regeringen om niet alleen één dag zonder oorlog te houden, maar om blijvende vrede te brengen voor toekomstige generaties. Dat hebben ze beloofd in het Handvest van de Verenigde Naties.
Taalrechtvaardigheid – dus eerlijke behandeling van talen – helpt om elkaar beter te begrijpen. Als we talen waarderen, waarderen we ook culturen en mensen. Dat brengt vertrouwen en vrede. Esperanto kan hierbij een brug zijn tussen volkeren.
In augustus 2025 heeft het Wereldcongres van Esperanto in Brno gezegd: vertrouwen tussen mensen helpt om samen te leven in respect en veiligheid. Het versterkt lokale culturen en talen, en helpt om vrede te bevorderen.
Daarom roepen we iedereen op: kom nu in actie voor een vreedzame wereld, met Esperanto en eerlijke taalrechten!
Oorspronkelijke tekst in Esperanto.
Het plaatje is gemaakt door Copilot. Deze pagina is vertaald met behulp van Copilot.